游斜川诗序翻译_游斜川诗序阅读(2)
更新时间:2018-10-09 02:11作者:李一老师
主旨:
此诗在赞美斜川一带自然风光的同时,抒发了诗人晚年苦闷的心境。
字词解释:
(1)辛酉:据逯钦立考证,是正月五日的干支。一本酉作丑。
(2)澄和:清朗和暖。
(3)风物:风光,景物。闲美:闲静优美。
(4)邻曲:邻居。
(5)斜川:地名。据骆庭芝《斜川辨》,斜川当在今江西都昌附近湖泊中。
(6)曾城:山名。曾同层。一名江南岭,又名天子鄣,据说上有落星寺,在庐山北。
(7)鲂(fáng房):鱼名。
(8)和:和风。
(9)南阜:南山,指庐山。
(10)名实旧矣:旧与新对应,有熟悉之意。这句意思是说,庐山的美名和美景,我久己熟悉了。
(11)傍无依接:形容曾城高耸独立,无所依傍。
(12)独秀中皋(gāo高):秀丽挺拔地独立在泽中高地。皋:近水处的 高地。晋代庐山诸道人《游石门诗序》说:鄣山基连大岭,体绝众阜,此虽庐山之一隅,实斯地之奇观。
(13)灵山:指昆仑山最高处的曾城,又叫层城。古代神话传说,昆仑山为西王母及诸神仙所居,故曰灵山。《水经注》载:昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭,是谓太帝之居。所以,灵山又称层城九重。这是诗人游斜川时,由目前所见之曾城,而联想到神仙所居的昆仑曾城,故曰遥想灵山。
(14)嘉名:美名。眼前之曾城与神仙所居之曾城同名,因爱彼而及此,故曰有爱嘉名。
(15)欣对不足:意思是说,高兴地面对曾城山赏景,尚不足以尽兴。
(16)率共:本是形容贸然,轻率的样子,这里作即兴解。一本共作尔。
(17)疏:有条理地分别记载。乡里:指籍贯。
(18)开岁:一年开始,指元旦。倏(shū书):忽然,极快。行:即将,将要。休:生命休止,指死亡。
(19)动中怀:内心激荡不安。及辰:及时,趁着好日子。兹游:这次游赏,指斜川之游。
(20)气和:天气和暖。天惟澄:天空清朗。班坐:依次列坐。依:依傍,顺着。远流:长长的流水。
(21)弱湍:舒缓的水流。驰:快速游动。文鲂:有花纹的妨鱼。闲谷:空谷。矫:高飞。鸣鸥:鸣叫着的水鸥。
(22)迥(jiǒng窘)泽:广阔的湖水。迥,远。散游目:纵目远望,随意观赏。缅然:沉思的样子。睇(dì弟):流盼。曾丘:即曾城。
(23)微:无;不如。九重:指昆仑山的曾城九重。秀:秀丽。顾瞻:即瞻前顾后,放眼四周。匹俦:匹敌,同类。
(24)壶:指酒壶。接:接待。引满:斟酒满杯。更:更替,轮番。献酬:互相劝酒。
(25)从今去:从今以后。不:同否。
(26)中觞(shāng商):饮酒至半。纵遥情:放开超然世外的情怀。千载忧:指生死之忧。《古诗十九首》之十五:生年不满百,常怀千岁忧。
(27)极:指尽情。
游斜川诗序阅读
为您推荐
二月二,龙抬头,好运走,开好头,短信送来好兆头,我的祝福来开头,我的问候永停留,我的惦记不会走。愿你事业步步高,财运滚滚无尽头;愿你幸福一生,爱情甜蜜到白头;愿你身体健康,生活顺利无忧愁;愿你一生平安,快乐伴着开心一起走。
2019-06-08 01:49
加载中...