咏贫士七首赏析_咏贫士七首翻译(5)
更新时间:2018-10-09 02:11作者:王新老师
袁安困积雪,邈然不可干。阮公见钱入,即日弃其官。
刍槁有常温,采莒足朝飡。岂不实辛苦,所惧非饥寒。
贫富常交战,道胜无戚颜。至德冠邦闾,清节映西关。
字词解释:
(1)这首诗咏赞贫士袁安与阮公,表彰清尚廉洁、安贫守道的节操。
(2)袁安,字邵公,后汉汝南妆阳(今河南省商水县西北)人。家甚贫。《汝南先贤传》载,时袁安客居洛阳,值大雪,洛阳令自出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路。谓安已死,令人除雪入户,见安僵卧。问何以不出。安曰:‘大雪人皆饿,不宜干人。’令以为贤,举为孝廉。邈然:本义是遥远貌,这里形容安详的情态。干:求取。
(3)阮公:其人其事未详。按诗句意,阮公本为官,当有人向他行贿时,他当天就辞去了官职。
(4)刍藁(chú gāo 除槁):喂牲口的干草。藁同槁,谷类植物的茎秆。温:指取暖。穷人无被眠,睡在干草上取暖,故曰有常温。莒(jū举):植物名。古代齐人称芋为莒(见《说文·艸部》)。飡:同餐。
(5)所惧非饥寒:意谓所惧在改变节操。
(6)贫富常交战:安贫与求富两种思想在内心产生斗争。《韩非子》:子夏曰:‘吾入见先王之义,出见富贵,二者交战于胸,故臞(qú渠,瘦);今见先王之义战胜,故肥也。 道胜:道义取胜,指安贫乐道之义。戚颜:忧愁的脸色。
(7)至德:最高尚的品德。冠邦闾:名冠家乡。邦,国。闾:古代二十五家为一闾,指乡里。这一句评袁安。情节:清风亮节。映:照,辉映。西关:地名,当指阮公故里。
翻译:
袁安贫困阻积雪,不去乞求心地安。
阮公见人来贿赂,当日弃官归家园。
干草当床可取暖,采芋足以充早餐。
岂不实在太辛苦?忧虑变节非饥寒。
贫富二心常交战,道义得胜带笑颜。
袁安德行成楷模,阮公廉洁映西关。
其六
仲蔚爱穷居,绕宅生蒿蓬。翳然绝交游,赋诗颇能工;
举世无知者,止有一刘龚。此士胡独然?实由罕所同;
介焉安其业,所乐非穷通。人事固以拙,聊得长相从。
字词解释
为您推荐
二月二,龙抬头,好运走,开好头,短信送来好兆头,我的祝福来开头,我的问候永停留,我的惦记不会走。愿你事业步步高,财运滚滚无尽头;愿你幸福一生,爱情甜蜜到白头;愿你身体健康,生活顺利无忧愁;愿你一生平安,快乐伴着开心一起走。
2019-06-08 01:49
加载中...