更新时间:2018-11-23 09:34作者:李一老师
愉快只是幸福的伴随现象,愉快如果不伴随以劳动,那麽它不仅会迅速地失去价值,而且也会迅速地使人们的心灵堕落下来。 乌申斯基
没有顽强的细心的劳动,即使是有才华的人也会变成绣花枕头似的无用的玩物。 斯坦尼斯拉夫斯基
五.谚语
He that will not work shall not eat.
不劳动者不得食
A work ill done must be twice done.
未做好的活,需要重新做。
As you sow you shall mow.
种瓜得瓜,种豆得豆。
As is the workman so is the work.
什么工人出什么活。
A bad workman quarrels with his tools.
拙匠常怨工具差(人笨怨刀钝)
The early bird catches the worm.
早起的鸟有虫吃。
Food given by another person is only a throat tickler, but food gained by the labour of one’s own hand is the food which satisfies.(Australian proverb)
人家给的食物只能使嗓子眼舒服,而亲手劳动得来的食物则使人心满意足。(澳大利亚谚语)
Labour is often the father of pleasure.
勤劳常为快乐之源。
Little strokes fell great oaks.
水滴石穿。
He that will not work shall not eat.
不劳动者不得食。
An hour in the morning is worth two in the evening.
一日之计在于晨。
Few words,many deeds.
少说话,多做事。
no song,no supper.
不劳无获。