更新时间:2018-11-27 12:01作者:王华老师
He is like a tree planted by streams of water, which yields its frbit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧诗》
A man who has riches withobt bnderstanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧诗》
各样事务成就,都有时候和定理,因为人的苦难重压在他身上。《旧约·传道书》
无人有权力掌管生命,将生命留住,也无人有权力掌管死期。《旧约·传道书》
在日光之下所行的一切事上,有一件祸患,就是众人所遭遇的都是一样,并且世人的心充满了恶。活着的时候心里狂妄,后来就归死人那里去了。《旧约·传道书》
与一切活人相连的,那人还有指望,因为活着的狗比死了的狮子更强。《旧约·传道书》