春香传读后感(2)
更新时间:2018-12-04 12:50作者:李一老师
》,从其名字我们可以看出,最初人们歌颂的主要是烈女春香,突出的是其节烈品格。而随着时代的变化和社会的需求,春香这一形象被赋予了不同的涵义,比如在日本占领朝鲜时期,春香就是作为反抗暴力的形象出现的。
《春香传》的主人公春香虽被誉为千古烈女,但她并非一开始就以烈女见称。广寒楼下的荡秋千处,是从楼上完全可以俯瞰得一清二楚的公众场所,她竟然在这样的抛头露面之处荡秋千。李道令追求她,彼此一见钟情,当晚双方就如胶似漆,她其时的言行,可以说完全不似当时的窈窕淑女。本是婚前的处女,与逾墙而入的小伙子有了好感,未经双方的父母同意,就海誓山盟爱得难离难分,这与当时的烈女的标准显然有一定的距离,与严格的儒教伦理与道德背道而驰,只是其实现生命的自由的欲望的一种流露。在与李梦龙离别时,她的行止与富有自我牺牲精神的女人的妇德也相去甚远,她甚至要李梦龙写下去京城后绝不抛弃她的定情契约。只是后来由于卞学道的加入,才使春香烈女的形象进步一凸显出来。
视角三:汉文化的介入
《春香传》深受中国诗歌文化濡染,文中人物的言语不时夹杂汉文化诗歌。那么汉文化诗歌为何对《春香传》影响如此之大? 一则朝鲜作为受中国文化圈影响的国家之一,知识分子皆以能诵读汉文化诗文为耀,于是随处可见文人对汉诗的吟诵、模仿等等。再则是《春香传》中夹杂很多中汉诗和汉文化,但杂乱无章,这和《春香传》的版本来源有很大关系,因它是以早先说唱者的唱词为底本发展而来的。早先说唱者在讲说唱词的同时,夸耀自己的文学才能成为一大表现内容。正是为了卖弄文采及口才,说唱者不时穿插、夹杂很多汉诗,并且时有重复,这咋说唱艺术中都是很正常的。
视角四:从化丐救妇看东西文化的异同
《春香传》结尾部分写道李梦龙化作一个乞丐去探望入狱的春香,后来自己以全罗御史的身份出现在众人面前,以此上演了一出“化丐救妇”的闹剧。这和《奥德修纪》中奥德修斯回乡救妻的情节颇有相似之处。《春香传》中李梦龙与春香对簿公堂,而公堂受审时堂下受审之人是匍匐于地的,根本无法看到官吏的面目,这就为梦龙在堂上试探与调戏春香提供了相当有利的条件。此时台下之人,除了春香莫不知台上全罗御史正是赶走恶官卞学道、解救春香的李梦龙,这就使整出戏成了一场闹剧,也更能吸引观众的眼球。而《奥德修纪》中的奥德修