更新时间:2018-10-09 03:57作者:才子老师
和寇十一晚登白门陈师道翻译赏析,是江西诗派重要作家,苏门六君子之一的陈师道的一首七言律诗,描写了陈师道登白门楼时的所见所思。
原文:
和寇十一晚登白门
陈师道
重楼杰观屹相望,表里山河自一方。
小市张灯归意动,轻衫当户晚风长。
孤臣白首逢新政,游子青春见故乡。
富贵本非吾辈事,江湖安得便相忘。
和寇十一晚登白门字词解释:
①寇十一:寇国宝,字荆山,徐州人,从陈师道学。哲宗绍圣四年(公元1097年)进士,授吴县(今属江苏苏州)主簿。白门,徐州城门名。
②重(chóng)楼,多层的楼。有版本记作重门,重门:古时筑城,每处城门筑有防御设施瓮城,瓮城也有门,与大城门相贯,所以称重门。杰观(guàn):雄伟的楼观。观:楼观。屹(yì),高耸貌。
③表里山河:谓有山河屏障,自守无虞。《左传·僖公二八年》:子犯日:‘战也,战而捷,必得诸侯;若其不捷,表里山河,必无害也。’自一方:即自成一方重镇,与帝城气象遥分,徐州自古为兵家要地,后山此语,确实形容准确。
④小市:徐州有地名小市门。归意动:起了回家的念头。
⑤当户:对着窗户。
⑥孤臣:远离朝廷、被君上所遗忘的臣子。此处是作者自称。新政:指徽宗初即位,赦元祐旧臣内迁以示宽大。
⑦游子,指苏轼、黄庭坚等人。
⑧江湖相忘:此处指江湖隐居生活。
和寇十一晚登白门翻译:
重重高阁与楼观相对耸立,山环水绕的徐州自来雄镇一方。直待到小市张起明亮灯火,我这才萌生了归去的愿望。身穿薄薄衣衫站立在当门,晚风吹来只觉得分外悠长。
远放的孤忠旧臣白了头发,幸喜看到如今新的政令更张,贬在天涯的游子趁着春光,正好返回久别的故乡。富贵本不是我们享有的事情,但又怎能在隐居生活中把师友淡忘!
和寇十一晚登白门创作背景: