更新时间:2018-10-09 03:53作者:王新老师
卜算子慢柳永翻译赏析,是北宋婉约派著名词人柳永的作品,卜算子慢是词牌名,柳永的这首卜算子慢的全名是《卜算子慢·江枫渐老》,这首词描写了游宦异乡的客子暮秋时节登高怀人的情事。
原文:
卜算子慢·江枫渐老
柳永
江枫渐老、汀蕙半凋,满目败红衰翠。楚客登临,正是幕秋天气,引疏砧,断续残阳里。对晚景,伤怀念远,新愁旧恨相继。
脉脉人千里。念两处风情,万重烟水。雨歇天高,望断翠峰十二。尽无言,谁会凭高意?纵写得,离肠万种,奈归云谁寄?
卜算子慢翻译:
江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。面对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念远人,新愁和旧恨,接连涌起。
卜算子慢字词解释:
①江枫:江边枫树。
②汀蕙:沙汀上的葱草。楚客:客居楚地的人。温庭筠《雨》诗:楚客秋江上,萧萧故国情。登临,登山临水。
③疏砧:稀疏继续的捣衣声。砧,捣衣石。
④脉脉:含情不语貌。见温庭筠《梦江南》(梳洗罢)注。
⑤翠峰十二:即巫山十二峰。《天中记》:巫山十二峰,曰:望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉。
⑥谁会:谁能理解。
⑦归云:喻归思。唐薛能《麟中寓居寄蒲中友人》诗:边心生落日,乡思羡归云。更在相思处,子规灯下闻。
卜算子慢背景:
古代妇女,每逢秋季,就用磁杵捣练,制寒衣以寄在外的征夫。所以他乡作客的人,每闻石甚声,就生旅愁。这里也是暗喻长期漂泊, 伤怀念远之意。
卜算子慢赏析: