更新时间:2018-10-09 03:50作者:才子老师
丰乐亭游春其三翻译是北宋文学家、诗人欧阳修的组诗作品《丰乐亭游春》的第三首。这首诗描写了景色鲜艳斑斓,抒情含意深厚,情致缠绵,余音袅袅。
原文:
丰乐亭游春其三
欧阳修
红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
游人不管春将老,来往亭前踏落花。
丰乐亭游春其三翻译:
红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。
丰乐亭游春其三字词解释:
1.丰乐亭:在滁城西一里许的大丰山下,欧阳修任滁州(今安徽滁县)知州时所筑,为当时滁州的胜游之地。
2.红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。
3.长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。
4.老:逝去。一作尽。春将老:春天将要过去。
丰乐亭游春其三背景:
欧阳修于庆历六年(1046)在滁州郊外山林间造了丰乐亭,第二年三月写了这组诗。丰乐亭建于琅琊山风景名胜区丰山东北麓的幽谷中,是丰山风景最佳之处,距滁州城约1公里。这里面对峰峦峡谷,傍倚涧水潺流,古木参天,山花遍地,风景十分佳丽。关于丰乐亭的兴建,欧阳修在《与韩忠献王书》中告诉友人:偶得一泉于(滁)州城之西南丰山之谷中,水味甘冷,因爱其山势回换,构小亭于泉侧。泉名丰乐泉,亭名丰乐亭,取岁物丰成、与民同乐之意。欧阳修还写下《丰乐亭游春三首》记载与民同乐之盛况。
丰乐亭游春其三赏析:
青山红树,白日西沉,萋萋碧草,一望无际。天已暮,春将归,然而多情的游客却不管这些,依旧踏着落花,来往于丰乐亭前,欣赏这暮春的美景。有的本子老字作尽,两字义近,但老字比尽字更能传神。这首诗把对春天的眷恋之情写得既缠绵又酣畅。在这批惜春的游人队伍中,当然有诗人自己在内。欧阳修是写惜春之情的高手,他在一首《蝶恋花》词中有句云:泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去,真是令人肠断;而此诗来往亭前踏落花的多情游客,也令读者惆怅不已。
个人资料: