更新时间:2018-10-09 03:25作者:李一老师
离觞不醉至驿却寄相送诸公,是一首七言绝句诗,作者是唐代诗人柳宗元,这首诗以屈原自喻,表明自己头脑清醒,不与世俗同流,下面是此诗的原文以及翻译赏析,欢迎大家参考阅读~!
【原文】:
离觞不醉至驿却寄相送诸公
作者:柳宗元
无限居人送独醒,
可怜寂寞到长亭。
荆州不遇高阳侣,
一夜春寒满下厅。
离觞不醉至驿却寄相送诸公注音:
wú xiàn jū rén sòng dú xǐng ,
kě lián jì mò dào zhǎng tíng 。
jīng zhōu bú yù gāo yáng lǚ ,
yī yè chūn hán mǎn xià tīng 。
离觞不醉至驿却寄相送诸公翻译:
许多故旧相送一个不合时宜的人,
忍受别离的苦痛寂寂寞寞到了长亭。
贬谪南荒从未遇到郦食其那样的朋友,
长夜难眠,春寒料峭充满下厅。
离觞不醉至驿却寄相送诸公字词解释:
⑴公元815年(元和十年)正月,柳宗元奉诏回京,临行前永州亲友为他饯行。至驿站后他感慨万千,便写了这首七言绝句寄给他们。觞(shāng伤):古代喝酒用的酒杯。离觞:送别的酒。驿(yì译):驿站。古代来往官员及传递公文差役在中途歇宿、换马的馆舍。却寄:回寄。指到驿站后把诗回寄给永州送他的人。
⑵居人:指居住在永州的故旧。独醒:《楚辞·渔父》:屈原曰:‘举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’柳诗用其意,紧扣题中离觞不醉。盖以屈原自喻,言其头脑清醒,不与世俗同流。
⑶可怜:怜,有怜爱、怜惜两个意义,这里应是后者。韩愈《赠崔立元》有可怜无补费精神。可怜即可惜,这里引申为可悲,可叹。长亭:古时设在路旁供行人停息的亭舍。诗词中的长亭多指送别的地方。
⑷荆州:古州名,永州古属荆州。高阳:指汉高祖刘邦的谋士郦食其(lì yì jī丽异机)。他是陈留高阳(今河南杞县西南)人。见刘邦时自称高阳狂士。在楚汉战争中,他多次为刘邦出谋,并亲自劝说齐王田广归汉,使刘邦未经一战而得齐地七十馀城。侣:伴侣。
⑸下厅:指客舍。这句说作者心事重重,夜晚春寒料峭,不能成眠。
离觞不醉至驿却寄相送诸公