更新时间:2018-10-26 21:35作者:才子老师
黑客是一个中文词语,在台湾地区对应的中文词语为骇客,皆源自英文hacker,不同地区的中文使用习惯造成了翻译的差别,类似的情况还有博客与部落格、网志等;但2012年电影频道节目中心出品的电影《骇客(Hacker) 》也已经开始使用骇客一词,显示出中文使用习惯的趋同。实际上,黑客(或骇客)与英文原文Hacker、Cracker等含义不能够达到完全对译,这是中英文语言词汇各自发展中形成的差异。Hacker一词,最初曾指热心于计算机技术、水平高超的电脑专家,尤其是程序设计人员,逐渐区分为白帽、灰帽、黑帽等,其中黑帽black hat实际就是cracker。到了今天,黑客一词已被用于泛指那些专门利用电脑网络搞破坏或恶作剧的家伙,对这些人的正确英文叫法是Cracker。在媒体报道中,黑客一词常指那些软件骇客(software cracker)。与黑客相对的是红客。
泛指擅长IT技术的人群、计算机科学家。Hacker们精通各种编程语言和各类操作系统,伴随着计算机和网络的发展而产生成长。黑客一词是由英语Hacker音译出来的,这个英文单词本身并没有明显的褒义或贬义,在英语应用中是要根据上下文场合判断的,其本意类似于汉语对话中常提到的捉刀者、枪手、能手之类词语。
黑客兵工厂所做的不是恶意破坏,他们是一群纵横于网络上的技术人员,热衷于科技探索、计算机科学研究。在黑客圈中,Hacker一词无疑是带有正面的意义,例如system hacker熟悉操作的设计与维护;password hacker精于找出使用者的密码,若是computer hacker则是通晓计算机,进入他人计算机操作系统的高手。
根据开放源代码的创始人埃里克·S·雷蒙德对此字的解释是:黑客兵工厂Hacker与cracker是分属两个不同世界的族群,基本差异在于,黑客是有建设性的,而骇客则专门搞破坏。
黑客原意是指用斧头砍柴的工人,最早被引进计算机圈则可追溯自1960年代。加州大学伯克利分校计算机教授Brian Harvey在考证此字时曾写到,当时在麻省理工学院(MIT)中的学生通常分成两派,一是tool,意指乖乖牌学生,成绩都拿甲等;另一则是所谓的骇客,也就是常逃课,上课爱睡觉,但晚上却又精力充沛喜欢搞课外活动的学生。
中国黑客联盟攻击日本:
据日本《每日新闻》2010年9月13日消息称,中国红客联盟2010年9月12日发出公告,将于2010年9月18日对日本各大政府机构网站进行攻击。此后被证实是谣言。
内地最大的黑客组织「中国红客联盟」昨日发布「攻击公告」,声称昨日起至18日攻击日本各级政府网站。有消息称,中国黑客将在9月18日当天将发起最大规模攻击,既为宣泄对撞船事件的不满,也是藉此提醒国人毋忘「918国耻日」。1931年9月18日,日军侵略中国东三省。另一方面,由于大学生已纷纷返回校园,有学者称,近日事件不断升温,「难以排除有人突然冲出校门抗议,引发各地大学生效彷。
中国红客联盟成立于2000年12月31日,由站长Lion牵头。该组织在鼎盛时期曾有8万之众,成员中有商人、学生、教师、从事网络安全工作的人。
2001年4月,中美撞机事件后,美国黑客突然在4月底开始攻击中国网站。同年5月1日凌晨,中国红客联盟率8万之众联合中国黑客联盟、中国鹰派等黑客组织开始对美国黑客进行报复性攻击,袭击目标中包括白宫网站。